1、Camacho 是一个非常专业的经理,心底也很好。 他给予我充分的信任,当然我也用进球来回报他。 Cape Verde 是一支好的队伍,但是他们犯了很多错误,代价是巨大的。这支队伍有很多天赋灵异的球员,而且他们是用心在踢球。他们证明了自己是一支非常有前途的球队,而不只是昙花一现。
2、intricate pictures of animals such as birds, a monkey, and a lizard。翻译:秘鲁的纳斯卡线在二十世纪三十年代被发现。这些线深深的刻在一个平坦的、多石头的/石质的平原上,并形成了大约300幅错综复杂的诸如多种鸟儿、一种猴子和一种蜥蜴所构成的画面。
3、私は小さい时とても除夜が好きなことがあって、その日に私が新しい服を着ることができるため、老人は普通は全てその日に【中国服】を着て、中国服は唐代の汉が従うので、近代的な意味の上の中国服の指の中国の风格があるアパレル。
4、那是她的衬衫?Is that her shirt?不,不是,她的是红色的No,taht isnt.Her shirt is red.2你的鞋是什么颜色的?Whats the color of your shoes?我的鞋是黑白相间的。
5、分类: 教育/科学 外语学习 问题描述:这是个英语测试题,要求标准的翻译,勿用金山快译等软件翻译。解析:地道翻译 Fet past scar,means defection in your heart!解释:忘记过去伤疤,以意味着心灵上的变节 忘记过去,就意味着背叛 楼上翻译的都是不地道的。
1、Shanghai Shenhua and Guangd0ng Apollo are among the best.足球是世界上最流行的球类运动。现在越来越多韵人喜欢看足球比赛,当他们的球队参加比赛的时候,他们可以废寝忘食地为他们的队员加油。我认为自从中国足协建立以来,许多中国足球的比赛踢得一场比一场好了。
2、How about you?中文翻译:我爱足球 我非常喜欢运动。我最喜欢的运动是足球,因为我认为它非常刺激。我总是和我的同学在早上踢足球,因为他们能使我有一个健美的身体。我有三个足球,他们是我最喜欢的东西。我也经常在电视上看足球。我想成为一个成功的足球选手,我会更加努力。
3、足球是全球最受欢迎的运动,尽管中国足球运动员水平与其它国家相比还存在差距,但在中国,足球依然非常流行。世界知名的足球运动员大卫·贝克汉姆广为人知,而年轻的梅西和克里斯蒂亚诺·罗纳尔多也深受人们的喜爱。在金球奖评选中,梅西以五次获奖的成绩领先于克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。
PR代表的是Peoples Republic of,即“中华人民共和国”。 这种写法是为了与国际惯例保持一致,尤其是在体育赛事的官方记录和交流中。 在英语中,当提及国家名称时,有时会根据语言习惯将国家的名称放在前面,然后加上逗号和国家的英文全称。
中国的全称是peoples republic of china,所以字头是PR China,有时候简称PRC的 因为台湾那边国号还是republic of china,所以那边的简称是ROC。
PRC是中国的国际代码, 你看到的China PR 实际上是英语里的一种习惯用法, 就是用逗号隔开的两部分顺序是反的。比如说, 大学里排目录时,所有的系都叫 Department of whatever, 很明显查的时候很困难,所以他们把系名改写为whatever, Department of。
China PR也是国际足球联盟(FIFA)中中国足球代表队的缩写。中国足球代表队是中国国家足球队的别称,代表中国在国际足球比赛中参赛。国际足球比赛通常会使用不同的称谓,例如中国、中华、中国台湾,但在FIFA的比赛中,使用China PR作为代称。
也需要加the。比如中国全称是PR China--Peoples Republic of China : all over the Peoples Republic of China;类似的还有the United States of America, the United Arab Emirates等等。但在简称的时候不需要加the ,所以用all over China。world不是专用名词,所以需要the。
比较:The water in this river is undrinkable.这条河的水不可饮用。专有名词通常使用零冠词,例如:(/)Lu Xun is a great Chinese writer.鲁迅是一位伟大的中国作家。(/)London is the capital of England.伦敦是英国的首都。