1、复试包括专业综合测试、外国语测试和思想政治素质与 品德考核三部分。专业综合测试主要考查考生的专业知识、综合素质和科 研创新潜质等,采取口头作答的方式进行。专业知识的考查内容可参考院校公布的复试笔试科目。外国语测试主要考查考生的听说能力。
2、思想政治理论 俄语或日语或英语二 体育综合 复试科目:运动训练学与专项技能 每科考试时间一般为3小时,建筑设计等特殊科目考试时间最长不超过6小时。详细考试时间、考试科目及有关要求等请见《准考证》及考点和招生单位公告。
3、成都体育学院体育考研专项:101思想政治理论、202俄语或203日语或204英语346体育综合、复试科目:运动训练学与专项技。全国硕士研究生统一招生考试(UnifiedNationalGraduateEntranceExamination),简称“考研”。
4、在体育法律方面,主要包括体育法律、体育仲裁、体育法规等方面的考试内容。这些科目主要是为了考察考生在体育法律、体育仲裁、体育法规等方面的专业素养和实践能力。总体来说,成都体育学院研究生考试科目目录非常丰富,涵盖了体育学、教育学、管理学、经济学、法学等多个学科。
by which teachers and students are admitted into a community of scholars during periods of stability or slow growth定语从句修饰forms and process.【参考译文】高增长率增加了学术创新的机会,同时也削弱了教师和学生在稳定或缓慢增长时期加入学者群体的形式和过程。
④修改译文,调整语序与用词,让句子读起来像“人话”。译文的修改技巧:词义选择,适当引申;适当增加或减少;词性转换等。使译文符合中文的语言习惯。
we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability是主句,其中which will secure this ability是定语从句,修饰先行词powers。
他的故事如同密码破译在西班牙战争中的作用,向我们展示了英国社会的深层结构和价值观念。总的来说,从考研英语一历年真题翻译中,我们可以看到历史事件如何与学术探索相交织,而斯科维尔的故事,就是这种交融的生动例证。他的经历提醒我们,每一处历史细节,都可能隐藏着丰富的知识和历史启示。
新题型 新题型的解题技巧性强,得分容易,满分10份。不用过多的复习,对于基础的语法和词汇知识积累要求不高,因此要对于解题方法进行熟练掌握。在考前,只要根据解题理论解题即可,每周做1-2篇试题,保持做题感觉即可。翻译 英语一和英语二的分值不同,分别为10分和15分。
参考译文: 人口的猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易)所造成的种种问题也会增加社会压力。(2000年真题) 副词转换成动词 She opened the window to let fresh air in.参考译文: 她把窗子打开,让新鲜空气进来。
while others believe that success depends on mental attitude. Discuss both views and give your opinion.翻译:一些人认为最健康和强壮的个人和运动队能取得体育比赛成功,而另一些人相信成功依靠精神态度。
成功的秘决是什么请用英语说出几的英文翻译:The secret of success is what some say in English please.成功的秘决:Perseverance (坚韧),diligence (勤劳),human relationship (人际关系),opportunity (机会).英语学习方法 第一:自信的说英语。
【翻译】成功对于不同的人来说意味着不同的东西。有些人可能把它等同于钱、工作和一些其他。对我来说,这意味着实现你的梦想。无论你的梦想,你有一个目标,然后集中所有你的注意力。梦想为你带来希望和快乐。而努力奋斗的过程中,你哭泣,汗水,抱怨,但收获的快乐使你忘记所有的痛苦和麻烦您已经办完。
在20世纪60年代早期,Wilt Chamberlain是美国国家篮球协会中仅有的身高超过7英尺的三个人之一。可是如果他参加了上个赛季的话,他就变成了42分之一了。这些年来在较大的职业体育运动中的运动员的身体状况发生了很大的改变,而他们的经理人也更愿意调整队员的运动服来适应队员们更大,更高的身材。
年硕士研究生入学考试英语阅读理解试题译文 阅读 Text 1 如果你打算在2006年世界杯锦标赛上调查所有足球运动员的出生证明,那么你很有可能发现一个引人注目的巧合:优秀足球运动员更可能出生于每年的前几个月而不是后几个月。
译文:同时,他断言说,他对这种长而抽象的思路的理解能力是很有限的,正是这个原因,他确信自己永远不会攻克数学。解释:for which reason表示“正是这个原因”,是非限定性定语从句,表结果。
考研英语二的翻译部分主要考察考生的语言综合运用能力,包括词汇、语法、句型结构、篇章结构等方面的能力。备考时,可以从以下几个方面进行:扩大词汇量:翻译部分要求考生能够准确理解并翻译出文章中的专业词汇和难词。因此,考生需要在日常学习中积累大量的词汇,尤其是一些常见的专业词汇。
英译汉主要考察考生对词汇、句法的理解和掌握。词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义;考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句、状语从句、同位语从句、平行结构、倒装结构、分词、代词指代、被动语态、特殊句型、词组一一击破。
考研英语的翻译考的是英译汉,把英文翻译成汉语。有数据统计,考研英语翻译部分平均分是3分,如果你在平时练习的时候能达到稳定的6分及以上,考研英语成绩就能更高。做题方法 ①快速阅读全文,掌握文章主旨大意。
第2句中的“体育运动取得了可喜的成绩”如果直译成the sports have made great achievements则表达有误,因为“取得成绩”的是“人”,但此句不用强调施动者,故译为great achievements have been made in sports,表达更地道,也符合英语常用被动语态的习惯。
年大学英语四级翻译试题:七夕节 原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival )开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。
来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6号到8月5号进行的半决赛和决赛。比赛并不是唯一的活动,选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和历史名胜。译文:The annual Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year。
年12月大学英语四级题型分值分布 四六级考试改革后,四级试卷由写作、听力理解、阅读理解和翻译四个部分组成,分值比例为:写作15%,听力35%,阅读35%,翻译15%。考试时间为130分钟。
年12月英语四级考试落下帷幕,你感觉如何?听力部分特别引人关注,女士的美式发音如诗如画,新晋播音员带来低沉的英式腔调,只在对话场景中亮相,让人耳目一新!不少考生反馈,本次四级的难度与6月相当,尤其是听力部分,对细节的捕捉要求极高。
青奥会与奥运会一样,每四年一届。夏季青奥会最长12天,将于仲夏举办。 2001年,国际奥林匹克委员会主席雅克罗格提出了举办青奥会的设想。 国际奥委会在2007年7月5日于危地马拉城举行的第一百一十九次国际奥委会全会上一致同意创办青少年奥运会。